Az a bajom hogy a mondat elejében a szakítószilárdságról van szó (11-59, 46-162, 40-120), a második felében pedig az elasztikusságról ír (10, 30, 15), annak ellenére, hogy nem az a mondat alanya és nincs a két tagmondat között logika.off
Miért ír mást a szöveg? 30, 15 ,10 es érték van megadva rugalmasságra. Az idézett szövegben a "terhelést bírna" gondolom arra utal, hogy az acél vázon 30MPa hajlítana annyit mint a másikon 10 vagy 15.
Frame Materials for the Touring Cyclist itt még vannak jók!
(én is belezavarodtam, módosítanom is kellett:-)
Még nem olvastam el angolul, de vagy rosszul fordították vagy egy teljesen zavaros dolgot írtak. (Ebben a formában nekem simán visszadobták volna bármelyik tárgyamból, ha ilyen gondolatmenettel próbálkoznék.)