amugy az 1 hét siófok nyelvtanilag o.ks volt a gyerekeknek is. Kicsit néztek, amikor magoskifli helyett magosrudat kértem a péknél (Stange szóbol szedtem), amugy elég "gyalog" beszélnek ott.
Kértél volna stanglit, azt értették volna

Amúgy a kifli is németbõl jött, valami kipfl féle az eredeti (karó, léc)
Amit nem nagyon érek, az a vidék szó. Az minden pesten kivül az vidék? Az kb. = a "provinc" szóval?
a szláv és a germán nyelvben nem egy menö kifelyezés.
Mi pl. vajdaságban a "vidék" szavat nem falusi, nem helybeli értelemben használjuk.
Egy debreceni lánycimbora mondta annó kiakadva, hogy "Mert nektek, pestieknek, minden vidék, ami nem Pest. Párizs is vidék!"
Az eloltás még logikus lenne, közvetve ezt teszed a hagyományos izzónál, de az elzárás az érdekes.
És ahol azt hallod, hogy "Oltsd
fel a villanyt"?
Tehát innen jön a furikázik is, érdekes.
Ugyeugye, az meg simán benne van a pesti nyelvhasználatban is régesrégen. Gyerekfejjel gondolkodtam is rajta, hogy mi a fenét jelenthet az eredetileg, de nem jöttem rá. Az etimológiai szótárat meg akkor még nem ismertem. Most már ott figyel a polcon, néha elõveszem és mindenféle érdekeset találok benne, lásd fentebb a kiflit pl.
--Trifo