Maga meg merre is járt egész napra? Kár, hogy pont nem tudtam menni.
--Trifo
Sz.póágon vagyok idén, de nagyon... Nem jutottam el itthonról (ismét). Lassan feladom a hirdetést, hogy eladó az nrs... meg a tandem...
Maga meg merre is járt egész napra? Kár, hogy pont nem tudtam menni.
--Trifo
Ezt már kérdeztem, de az lehet, hogy én nem vagyok magánnyugdíjpénztári tag? 2001-ben kezdtem dolgozni, elvileg kötelezõen be kellett, hogy lépjek, de ennek semmi nyoma sehol. Az évek alatt pl. soha nem kaptam semmit senkitõl, gondolok itt értesítõkre, egyenlegekre, most épp reálhozam értesítõre. Megnéztem a fizetési papírjaimat visszamenõleg, és ott csak az van, hogy TB nyugdíjárulék 9,4% (2009-ben pl.), és a bruttó bérem 9,4%-a ment is a TB nyugdíj alapba. Ezek alapján arra kell gondolnom, hogy nem voltam mnyp tag, de ez hogy lehet? Persze hétfõn megkérdezem a munkaügyön, csak azért mégiscsak furcsa rendszeren kívülinek lenni.
Na do könyörgöm, az ilyen miért nem használ Wikipediát a fordításhoz? Már sok éve adott a lehetõség. A Google meg még régebb óta segít.Mi is arra jutottunk, hogy sokkal könnyebb vmeik, a szakterületen tevékenykedõ kollégának elmélyítenie az angol nyelvtudását, mint egy felsõfokú angol nyelvvizsgával rendelkezõnek megtanítani a repülés szakmai, technológiai részét.
Töröltem. Basszus, 2-3 évente van ilyen, hogy betelik, most akkor pont nem jókor volt.Trifónak üzenem teli a levelese, ürítse mert hétfõn tudom betolni a fejesek elé.
Maga meg merre is járt egész napra? Kár, hogy pont nem tudtam menni.Ha valakit érdekel, az ALDIban 4k egy átmeneti bringáskabát. Oldala és a kar alja olyan, mint a kerékpáros nadrágok anyaga, a többi vízhatlannak tûnik. Hátul zippes zseb, a karja lezippelhetõ szintén.
Nem tudom meddig van, nekem bejött.
Gyermekeink képekben. Régebbi képek: ITT , pici Hanka itt és pici Ignác itt
egy júniusi origós hír pedig 19-et mond. vajon mi az igazság? :-)
A sebesség mindent megold.
"Milyen állat, aki bennem él?
Aki helyettem élvez, helyettem fél
Aki helyettem fázik, ha hideg a tél"
"Milyen állat, aki bennem él?
Aki helyettem élvez, helyettem fél
Aki helyettem fázik, ha hideg a tél"
Ezt már kérdeztem, de az lehet, hogy én nem vagyok magánnyugdíjpénztári tag? 2001-ben kezdtem dolgozni, elvileg kötelezõen be kellett, hogy lépjek, de ennek semmi nyoma sehol. Az évek alatt pl. soha nem kaptam semmit senkitõl, gondolok itt értesítõkre, egyenlegekre, most épp reálhozam értesítõre. Megnéztem a fizetési papírjaimat visszamenõleg, és ott csak az van, hogy TB nyugdíjárulék 9,4% (2009-ben pl.), és a bruttó bérem 9,4%-a ment is a TB nyugdíj alapba. Ezek alapján arra kell gondolnom, hogy nem voltam mnyp tag, de ez hogy lehet? Persze hétfõn megkérdezem a munkaügyön, csak azért mégiscsak furcsa rendszeren kívülinek lenni.
mongy, nem kell messze menni, elég egy angol/német szakaszavakkal közepes mértérkben tûzdelt bringateszt lefordítására szépen megkérni egy, az adott nyelvet egyébként magas fokon bíró -persze nem bringás - ismerõst, és máris lesznek -számunkra- vicces, érdekes kifejezések
"...hogy tudsz-e kegyelmezni, Úgy ahogy neked soha soha senki
S ha igen, hát jó leszel annak, Aki hagyja magát, mások is hagynak
Majd mindig, s Te ott állsz szelíden Hajnalban az utcán, és jól esik minden"
Mi is arra jutottunk, hogy sokkal könnyebb vmeik, a szakterületen tevékenykedõ kollégának elmélyítenie az angol nyelvtudását, mint egy felsõfokú angol nyelvvizsgával rendelkezõnek megtanítani a repülés szakmai, technológiai részét.
Ha erre jár egy bölcsész, esetleg írhatna pár sort, mit is csinál egy bölcsész, ha épp dolgozik.
"...hogy tudsz-e kegyelmezni, Úgy ahogy neked soha soha senki
S ha igen, hát jó leszel annak, Aki hagyja magát, mások is hagynak
Majd mindig, s Te ott állsz szelíden Hajnalban az utcán, és jól esik minden"
Ha nyelvszakon végzett, akkor lehet, fordít is, igen, bár ahhoz kell némi írói véna is, feltételezem. A fordítással egyébként az a gond, hogy ha nem szakmai, akkor úgy hallottam, nem fizet túl jól. Persze, ha mi szeretnénk szakmai (értsd: légközlekedési) szövegeket fordítani olyan majmok jönnek, hogy valami hihetetlen. Már gyûjtjük az aranyköpéseiket. Rendkívül derûs, amikor szakkifejezéseket szótárból próbálnak lefordíttatni, és a thrust reversal-ból sugárfék helyett döfés fordítás lesz.
Egyébként alapvetõen érdekes dolgokat tanulnak, ahogy elnézem, de ezek inkább olyan dolgok, amiket az ember, ha van egy jó vagy elfogadható állása, akkor önszorgalomból, vagy autodidakta módon megtanul, esetleg üres óráiban bejár egyetemi elõadásokra érdekességképpen. Nem látom be, hogy tud megélni mondjuk egy esztétika szakon végzett diplomás.
"...hogy tudsz-e kegyelmezni, Úgy ahogy neked soha soha senki
S ha igen, hát jó leszel annak, Aki hagyja magát, mások is hagynak
Majd mindig, s Te ott állsz szelíden Hajnalban az utcán, és jól esik minden"
Egy bölcsész mit csinál, amikor a szakmájában dolgozik?