Ugrás tartalomra

Üdvözlünk a Bikemag Fórumon!
Fórumunk bejegyzéseit regisztráció nélkül is olvashatod, ha hozzá kívánsz szólni a fórumhoz, kérjük regisztrálj!
Jelentkezz be Regisztrálj
Kép

Álljunk meg egy szóra...

- - - - -

  • Lépj be és szólj hozzá
85 hozzászólás a témában

#41
zsjako

zsjako

    vendég

  • fórumtag
  • 50 hozzászólás
Az biztos, hogy egy-két hõn áhított termék neve magyarul elég hülyén hangzik pl:Szikla Ütések Juli(Rock Shox), Szikláshegység, Felelet(Answer), Róka, Vándorlás(TREK), Viharhozó (Stormbringer)... :P :P
Remélem, semmit nem fordítottam félre.

zs

#42
vendég__*

vendég__*
  • vendég
Jujj, ebben a témában nagy jártaságunk van Lcs-vel, meg Shaunnal!  ;D
A Space gumi nálunk: Szpácsé, a Race Face meg: Rácséfácse. De gaykorta fordítunk szavatosan magyarra:
Black Shark gumi: Fekete Cápa, Race Face: Versenyarc.
Persze gyakorta mi sem értjük egymást. Hehe, tök ót írtam. Vagy ezen csak én derülök? Ohh, de bonyolult ez a téma...


#43
Gabo

Gabo

    törzsvendég

  • fórumtag
  • 255 hozzászólás
Lensver, ha tudnád mennyire igazad van! :)

#44
vendég_Charon_*

vendég_Charon_*
  • vendég
Tudtam, hogy nem kéne Charonnak lennem.... illetve Seronnak. A Seron név használatára CSAK és KIZÁRÓLAG Lensver van felruházva, némi logopédiai bravúrok és problematikák miatt....  ;) ;D ;D
(Mondd szépen: Fekete bikapata kopog a patika pepita kövén!  :D)

Én crukszon tekerek!  ;D 8)

#45
lensver

lensver

    bentlakó

  • fórumtag
  • 5.944 hozzászólás
Barátom, még sok értelmetlen topic van, és mégis, mindenki irogat bele. Ez is csak azt jelzi, hogy a hülyeség a világ tartópillére.

#46
biciklistas

biciklistas

    újonc

  • fórumtag
  • 4 hozzászólás
Ez a topic tök értelmetlen. Mindenki beszéljen ahogy tud.

#47
Zap

Zap

    bentlakó

  • fórumtag
  • 6.961 hozzászólás
És mit szóltok a "Szímeóni 515-ös"höz?   ;D ;D

(megfejtés: Shimano Sis, azaz szisz)


-ja, és ez nem kitaláció!

#48
lensver

lensver

    bentlakó

  • fórumtag
  • 5.944 hozzászólás
Ruffnak teljesen igaza van, ez a helyes kiejtés.

Én általában úgy ejtem ki a szavakat, ahogyan számomra az a legszebben hangzik (vagy ha már hozzászokok akkor a helyeset). Igy a Caprine-t én Kaprín-nak ejtem, a Wheeler-t a helyes vílö® helyett víler-nek, és igy tovább.  ;D

Pix:  ;D ;D ez tetszett!

#49
ruff

ruff

    törzsvendég

  • fórumtag
  • 784 hozzászólás
szpesölájzd !! ez tuti !
Egyébként valóban Caprinae volt a nevük , egyik haveromnak is Caprinae - je van !

#50
vendég__*

vendég__*
  • vendég
akkor most kérdezek:

SPECIALIZED, ezt hogy ejtenétek, én már annyi félén hallottam, hogy lövésem sincs.
én már csak speckó.nak becézem és igy talán nem keveredek kiejtésbeli vitába senkivel, amúgy ez egy jól bevált szisztéma, amit gözöd sincs hogy kell ejteni azt becézd!

#51
adamm

adamm

    törzsvendég

  • fórumtag
  • 438 hozzászólás
A Caprine etimológiáját nem ismerem, de angolul is létezõ szó, azt jelenti, hogy "kecskeszerû", és keprájnnak kellene ejteni. Asszem régen a fémszínû Boomeres idõkben Caprinae volt a nevük, nem? Elég hülye egy név amúgy szerintem...

#52
adamm

adamm

    törzsvendég

  • fórumtag
  • 438 hozzászólás
Jónapot, szeretnék egy biciklit!
Tessék, van mögelön szkjútöm és mögelön hájdrö!
Teleszkóp is van, hángeöriö!
:-))

Asszem ez úgy van, mint a számítógépeknél, ami jól szól magyar kiejtéssel, az magyarul megy (monitor), ami nem, az meg angolul vagy kicsit átalakulva (scanner). De a Marzocchi az tényleg marzokki. Mint ahogy az sem mindegy, hogy kecsegve ringó fecske, vagy recsegve fingó kecske, ugye :)

#53
Paraferee

Paraferee

    bentlakó

  • fórumtag
  • 7.001 hozzászólás
Egyébként a nevezett cégnél dolgozók is kaprine illetve kaprin-ként jelentkerznek be a telefonba...

#54
ruff

ruff

    törzsvendég

  • fórumtag
  • 784 hozzászólás
Ha angol szó akkor megeshetik hogy keprájn,sõt még akár köprájn is lehetne ... de higyjünk Péefnek,és valljuk, hogy az nem angol szó. Egyébként nem értem egy magyar cég miért ad ilyen hülye nevet magának.Ha én ilyen iparban fogok dolgozni esküszöm György lesz a cég neve, hogy egy külföldi se tudja kimondani  ;D

#55
Paraferee

Paraferee

    bentlakó

  • fórumtag
  • 7.001 hozzászólás
miért gondolják/juk, hogy egy ilyen írású szó FELTÉTLEN ANGOL EREDETÛ??

csak mert a caprine NEM AZ! (szvsz) így kiejtése feltehtõleg a káprin, vagy kaprin...

de semmiféleképp nem keprájn.............


PéeF

#56
Vole

Vole

    bentlakó

  • fórumtag
  • 7.561 hozzászólás
En azt vettem eszre, hogy altalaban az cifrazik a kiejtessel, aki nagynak akar tunni. Ez a keprajn is egy kicsit tulzas kaprine, vagy ilyesmi boven jo. Es ez raadasul egy magyar ceg!!


#57
Atosz

Atosz

    vendég

  • fórumtag
  • 23 hozzászólás
No és akkor mi van a caprine-vel?Ezt azért mégsem lehet /caprine/-nek ejteni.Hallottam már/káprin/-t, /keprin/-t,én csak /keprájn/-nak ejtem.Gondolom, ha  a chevrolette caprice /keprájsz/, akkor a caprine is /keprájn/.Vagy lehet , hogy azt is rosszul tudom ::)

#58
ruff

ruff

    törzsvendég

  • fórumtag
  • 784 hozzászólás
ja, ha díót mondanál deore helyett nem biztos hogy megértené ...

#59
kissfish

kissfish

    törzsvendég

  • fórumtag
  • 454 hozzászólás
Vagy pl.: SPD - eszpídí v. espédé

... lehetne sorolni még sok ilyet, de a lényeg tényleg az (szvsz), hogy akinek mondom az megértse, hogy mit akarok  ;D ;D ;D

#60
ruff

ruff

    törzsvendég

  • fórumtag
  • 784 hozzászólás
Na és a sram ? szrem ? fúújj de hülyén hangzik. A legjobb amit a sramra hallottam az az esram. azaz s ram , ezt apám mondta, me van vmi ilyen része a számítógépnek  ;D ;D A deore -t egyébként szeirntem dio® nak köll ejteni, a végén egy elharapott r-rel .De a legjobb az, ha mindent magyarosan mondunk ... az angolok egyébként ténleg nagy bajban vannak a mi nyelvünkkel. Ismerek egy angol embert, aki itt dolgozott , a György nevet egyszerûen képtelenség volt neki kimondania. Aztán voltak ilyne érdekes átalaulások, mint pl.: Nagykanizsa - Nadzkanicka , Körmend - Kámönn , Pécs - Péjdsz,stb ....