Tapasztalataim szerint, ahány ország annyi féle kiejtési forma. Persze angol nyelvterületen könnyedén, és helyesen ejtik az angol neveket persze eltérés van, egy-két USA állam /pl:Texas/ vagy Ausztrália, de nagyjából ok. Ök a német és más gyártók neveivel vannak bajba. És ugyanígy van pl Németországban, bár úgy tünt õk jobban képbe vannak az angol kiejtéssel.
Én például Francia országban a Mavic márkát vagy 3féle képpen hallottam, és mind azt mondta ez a helyes. (a legszebb, hogy japánban csak a Shimanót értettem meg, borzalmasan ejtettek minden mást)
Úgyhogy vagy a gyártót kell felkeresni gondolom örülnének egy ilyen kérdésnek, vagy pedig a kút fejünkre hagyatkozva kikövetkeztetni azt, igaz ebben az esetben lehet, hogy nagyon eltérõ kiejtés módot használnánk. Nem tudom eldönteni melyik lenne jobb.
Üdvözlünk a Bikemag Fórumon!
Fórumunk bejegyzéseit regisztráció nélkül is olvashatod, ha hozzá kívánsz szólni a fórumhoz, kérjük regisztrálj!Jelentkezz be Regisztrálj
Álljunk meg egy szóra...
Indította
Gyalogkakukk
, 2002. június 12. 12:18
#1
Írta 2002. augusztus 04. - 20:40
#2
Írta 2002. augusztus 04. - 18:54
Nekem az okoz gondot, hogy tényleg mindenki másképp mondja, és nem tudom, hogy melyik helyes, mert nem hallom innen onnan, ha mégis mindenkitõl másképp, és sehol nincs benne semmilyen értelmezõ szótárba... ;D ;D
#3
Írta 2002. augusztus 04. - 15:46
És mi a helyzet a
Manitou:menitu,manitu
Suntour:szantúr,szuntúr,szantour
Canyon:kanyon,kenijön
Psylo:pszájlo,psiló,psziló
Bianchi:bijanki,bijancsi ;D
Tune:tún,tyún,túne
Nicolai:nyikoláj,nikoláj,nikolaji
Giro:zsiro,dzsiró,giró
szavakkal?Ezeket sem tudom igazán jól ejtem/ejtjük-e?
Üdv:DR Thy ;D
Manitou:menitu,manitu
Suntour:szantúr,szuntúr,szantour
Canyon:kanyon,kenijön
Psylo:pszájlo,psiló,psziló
Bianchi:bijanki,bijancsi ;D
Tune:tún,tyún,túne
Nicolai:nyikoláj,nikoláj,nikolaji
Giro:zsiro,dzsiró,giró
szavakkal?Ezeket sem tudom igazán jól ejtem/ejtjük-e?
Üdv:DR Thy ;D
#4
Írta 2002. augusztus 03. - 16:03
A MALI-nál MÁLI-nak mondják magukat mivel a tulaj neve MÁLI JÁNOS. De van aki azt hogy SÍRHANT úgy mondja hogy SZÕR HENT ;D
#5
Írta 2002. június 19. - 21:37
#6
Írta 2002. június 19. - 16:02
Akkor viszont rossz a fordítás, mert Honest = õszinte ,vagy szerényt is jelent ? Persze úgyértem, hogy az angolok rosszul fordítottak ;D ;D
#7
Írta 2002. június 19. - 12:39
#8
Írta 2002. június 19. - 12:15
És az IMHO minek a rövidítése? (persze angolul, mert magyarul már párszor meg lett magyarázva)
Amúgy én többnyire mindent leírás szerint, magyarosan ejtek. Nálam a Deore az deore vagy deór, a Jabbar az jabbar vagy jabbár, meg ilyenek...
No és...
bájkmag vagy bájkmeg? ???
Amúgy én többnyire mindent leírás szerint, magyarosan ejtek. Nálam a Deore az deore vagy deór, a Jabbar az jabbar vagy jabbár, meg ilyenek...
No és...
bájkmag vagy bájkmeg? ???
#9
Írta 2002. június 17. - 12:17
#10
Írta 2002. június 17. - 12:16
#11
Írta 2002. június 17. - 12:08
#12
Írta 2002. június 17. - 11:50
#13
Írta 2002. június 17. - 11:39
ok Kislust, igazad van...
Nemtudod véletlenül, hogy a shimano-t hogy mondják japánul? :
Nemtudod véletlenül, hogy a shimano-t hogy mondják japánul? :
#14
Írta 2002. június 17. - 09:52
Kex: lehet, hogy az amcsik úgy mondják, csakhát a marz. egy olasz cég... :
kislust
kislust
#15
vendég_Charon_*
Írta 2002. június 17. - 08:28
#16
Írta 2002. június 17. - 08:24
#17
Írta 2002. június 16. - 17:44
Köszi!
Egy kedves ismerõsöm szerint shimano pedaling system...de erre megkérdezetm,hogy hogy jön a D?
Amire olyasmi választ kaptam hogy D mint dual...
Egy kedves ismerõsöm szerint shimano pedaling system...de erre megkérdezetm,hogy hogy jön a D?
Amire olyasmi választ kaptam hogy D mint dual...
#18
Írta 2002. június 16. - 17:16
#19
Írta 2002. június 16. - 17:10
Az esram,a RAM-nak-memória- egy fajtája...
amúgy akkor most csak simán SRAM?!
És az SPD minek a rövidítése...Az elsõ kettõt tudom de hogy jön a D?!
:-* jojoba
amúgy akkor most csak simán SRAM?!
És az SPD minek a rövidítése...Az elsõ kettõt tudom de hogy jön a D?!
:-* jojoba
#20
Írta 2002. június 16. - 17:00
Okostojás most leoszt mindenkit:
Marzocchi: Mrzóki (nemvicc legálábbis ez az amcsi kiejtés. Egyébként lehet hogy baromság, de ha a marzó sajtófõnöke így mondja (márpedig így mondja), akkor lehet benne valami.
Sram... Elejinte én aszittem, hogy esram, de a sram oldalán (http://www.sram.com/...y.asp?faq_id=10) van a kiejtés nyitja: szépen magyarosan
a magellános cuccokat elvileg latinul kell kiejteni, mert néhány kivételével mind csillagképekrõl kapták a nevüket.
xt=extreme
xtr=extreme racing
kiejtésük ikszté, meg iksztéer ;D
viszont a deorérõl fingom nincs 8)
Marzocchi: Mrzóki (nemvicc legálábbis ez az amcsi kiejtés. Egyébként lehet hogy baromság, de ha a marzó sajtófõnöke így mondja (márpedig így mondja), akkor lehet benne valami.
Sram... Elejinte én aszittem, hogy esram, de a sram oldalán (http://www.sram.com/...y.asp?faq_id=10) van a kiejtés nyitja: szépen magyarosan
a magellános cuccokat elvileg latinul kell kiejteni, mert néhány kivételével mind csillagképekrõl kapták a nevüket.
xt=extreme
xtr=extreme racing
kiejtésük ikszté, meg iksztéer ;D
viszont a deorérõl fingom nincs 8)