Jelentkezz be Regisztrálj

Üzenõfal (archív #3)
#31981
Posted 2007. February 22. - 20:19

majd reggel bekopi, és aztán had szóljon.
had örülön a kisasszony:p
#31982
Posted 2007. February 22. - 19:51

"A man always has two reasons for doing anything: a good reason and the real reason." J.P. Morgan
"Science is not a democracy that can be voted on with the popular opinion." Earl R. Geddes P.h.D.
#31983
Posted 2007. February 22. - 19:49

köcsög kallerek ----mindjárt emos leszek azt megyek tüntetni:rocketman
nem dohogo:)
nem menõ jegyet venni?

#31984
Posted 2007. February 22. - 19:47

köszi.jó a Zavatárod rob
a "paolo bettini - i am specialized" reklámból van mielõtt nekem tulajdonitaná bárki.
"A man always has two reasons for doing anything: a good reason and the real reason." J.P. Morgan
"Science is not a democracy that can be voted on with the popular opinion." Earl R. Geddes P.h.D.
#31985
Posted 2007. February 22. - 18:06

18? ennyire öregszem :icon_cry:Sajnos 18 a kötelezõ iskolába járási korhatár (a 16-ot már legalább két éve eltörölték), így az abszolút bomlasztó egyéneket is bent kell tartanunk.
A 18 meg ugye burkoltan magában foglalja a "mindenkinek érettségit" elvet, amely együtt jár a színvonalának a csökken(t)ésével.
A sebesség mindent megold.
#31986
Posted 2007. February 22. - 18:06

Ott a pont! Köszönöm!!! :clap:Voti ennyi idõ alatt már felhívhattad volna Mártit, szerintem tudja.
#31987
Posted 2007. February 22. - 17:15

:wtf: Nem értem, bocs! Mire írtad a ciclista-t? Én a "biciklis futár"-t keresem, és van itthon vagy fél méter olasz szótár meg olasz értelmezõ nagyszótár és az asszony perfetto italiano, csak gondolom van valami kifejezésük rá amit nem tudunk
.
Voti ennyi idõ alatt már felhívhattad volna Mártit, szerintem tudja.

#31988
Posted 2007. February 22. - 17:12


#31989
Posted 2007. February 22. - 17:08

#31990
Posted 2007. February 22. - 16:49

:wtf: Nem értem, bocs! Mire írtad a ciclista-t? Én a "biciklis futár"-t keresem, és van itthon vagy fél méter olasz szótár meg olasz értelmezõ nagyszótár és az asszony perfetto italiano, csak gondolom van valami kifejezésük rá amit nem tudunkciclista
http://szotar.sztaki.hu

#31991
Posted 2007. February 22. - 15:50

NE ÍGY! NE ÍGY!
lor-inc g-boxx designer. . .sár. . .nem haldoklom, így élek. . .k.rva 3mm...
#31992
Posted 2007. February 22. - 15:38

hozé, látsz erre esélyt itt is?Nehogy így járj itt is.

-=B.B.B.=-
"Aki nevet,azzal együtt nevet a világ.Aki sír,az egyedül sír..." Oldboy
#31993
Posted 2007. February 22. - 15:17

Köszi jó ötlet, de így sem találtam. Sõt összevonva (bicistaffetta, ciclistaffetta) sem. Lehet hogy nincs Olaszországban bringásfutár? Az egyetlen eredmény egy svájci cég a "corriere bicicletta"-ra. :chin:és a biciletta staffetta?
#31994
vendég_Charon_*
Posted 2007. February 22. - 14:59

#31995
Posted 2007. February 22. - 14:48

ezt a témát egy másik fórumon felvetve azóta nem látnak ott szívesen....
Nehogy így járj itt is.

"Nem szeretném megmondani, hogy a függöny mögötti nõ jó-e.
De néha elhúzom a függönyt, hogy el tudd dönteni magad."
#31996
Posted 2007. February 22. - 14:45

A 18 meg ugye burkoltan magában foglalja a "mindenkinek érettségit" elvet, amely együtt jár a színvonalának a csökken(t)ésével.
Igen, itt a fórumon baromi igénytelen a helyesírás. Tanárként és magánemberként is zavar. Tudom, hogy ez mindenhol így van, de ez akkor is egyfajta igénytelenség, aminek generációkra vetítve az elõbbi dolgozat az eredménye.
#31997
Posted 2007. February 22. - 14:23

ezt a témát egy másik fórumon felvetve azóta nem látnak ott szívesen....mongyuk érdemes kõrülnézni it a forumon is némej tagoknál hejesirás ügyéböl kifojolag
![]()
(nem a melléütésekre, tartósan külföldön élõkre, és gépírni gyengén túdó emberekre (én pl) gondoltam, de még csak nem is az egyéniségekre)
-=B.B.B.=-
"Aki nevet,azzal együtt nevet a világ.Aki sír,az egyedül sír..." Oldboy
#31998
Posted 2007. February 22. - 14:14


pl. Énis

de ez a hibám (is) érdekesmód megmarad csak neten.
.......+++Eladó "kacatok"+++...........:openarms: Lokálpatrióta Házigazda
#31999
Posted 2007. February 22. - 14:12


(nem a melléütésekre, tartósan külföldön élõkre, és gépírni gyengén túdó emberekre (én pl) gondoltam, de még csak nem is az egyéniségekre

Az idézet a Nemesis együttes Éden c. számából való
#32000
Posted 2007. February 22. - 14:07

Ádám, adjál neki németrõl magyarra fordítást, aztán buktasd meg.

A sebesség mindent megold.